Autor |
Wiadomość |
Gość
|
Wysłany: Śro 14:17, 27 Maj 2015 Temat postu: Czy ja dobrze to rozumiem? |
|
|
Z braku przetłumaczonej książki (niestety) zaczęłam czytać po angielsku. Mój angielski jest co prawda do bani ale jakoś to idzie. No i trafiłam na zdanie, które za Chiny nie chce się składnie przetłumaczyć. Pomóżcie
Although if I didn’t, I’m betting none of them would forget how I look if I released my shirt.
Myślałam aby to przetłumaczyć tak :
Chociaż jeśli tego nie zrobię, założę się że nikt tego nie zapomni.
I na tym skończyło się moje rozumienie
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Gość
|
Wysłany: Pią 10:53, 29 Maj 2015 Temat postu: |
|
|
Tesia, tak bez kontekstu to ja to tak rozumiem tak: Chociaż jeżeli bym tego nie zrobiła, założę się, że żadne z nich nie zapomniałoby jak wyglądam gdybym puściła koszulkę.
Nie wiem co się działo z tą koszulką, więc to jest taki strzał na ślepo
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
|