Autor |
Wiadomość |
amst
Ofiara
Dołączył: 12 Cze 2014
Posty: 12
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 22:49, 25 Sie 2014 Temat postu: |
|
|
Czy ktoś słyszał coś nt. tłumaczenia Timeless? Pisałam do wydawnictwa P&S ale nie mam odpowiedzi. Może ktoś śledzi?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Scarlett13
Wampirzątko
Dołączył: 13 Paź 2010
Posty: 508
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kielce
|
Wysłany: Wto 7:18, 26 Sie 2014 Temat postu: |
|
|
Czytałam gdzieś, że Prószyński nie będzie kontynuował tej serii.
Post został pochwalony 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
amst
Ofiara
Dołączył: 12 Cze 2014
Posty: 12
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 0:31, 27 Sie 2014 Temat postu: |
|
|
strasznie szkoda... idę czytac oryginal zatem...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gość
|
Wysłany: Śro 18:55, 12 Lis 2014 Temat postu: |
|
|
Też jestem strasznie zawiedziona że wydawnictwo nie zdecydowało się na kontynuowanie tej serii, jest ona jedną z moich ulubionych serii. pozostaje mieć tylko nadzieję że ktoś może zdecyduje się przetłumaczyć ostatnią część.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gość
|
Wysłany: Pią 16:36, 21 Lis 2014 Temat postu: |
|
|
Seria warta polecenia, czytałam już dawno, czekałam na tom 5 ale doczekac sie nie mogę. Treść wciągająca i zabawna. Polecam
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gość
|
Wysłany: Śro 14:09, 09 Wrz 2015 Temat postu: |
|
|
Jedna z moich ukochanych serii. Specyficzny styl pisania autorki dla mnie akurat jest zaletą a nie wadą. Właśnie on tworzy ten lekko archaiczny klimat i pogłębia charakterystykę epoki. Uwielbiam klimat XIX - wiecznej Anglii - te konwenanse, maniery, gierki salonowe. A jednocześnie steampunk w całej okazałości. Alexia to jedna z moich ulubionych bohaterek zwłaszcza z powodu jej niedoskonałości i ostrego języka. Bardzo żałuję że nie wydadzą 5 części. Chyba napiję się filiżankę herbaty na pocieszenie...
|
|
Powrót do góry |
|
|
szaga
Rasowy krwiopijca
Dołączył: 05 Wrz 2015
Posty: 840
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków
|
Wysłany: Śro 19:39, 09 Wrz 2015 Temat postu: |
|
|
Z tego co widziałam na chomiku, 5 tom jest w tłumaczeniu. Znalazłam to niedawno i nawet jeszcze nie wystosowałam prośby o hasło. Tłumaczy to Krycha981120. Chwilę odczekam, aż się trochę nazbiera rozdziałów.
Post został pochwalony 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gość
|
Wysłany: Śro 19:41, 09 Wrz 2015 Temat postu: |
|
|
No i Cię wielbię...
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gość
|
Wysłany: Nie 20:51, 13 Wrz 2015 Temat postu: |
|
|
O Matko, to jest szaga, to jest CUDOWNA wiadomość . Od ponad roku szukam jakichkolwiek wieści o tłumaczeniu ostatniego tomu. Oby tylko tłumaczka nie zrezygnowała w połowie . Trza dopingować i składać pokłony , rany co my byśmy dziewczyny nie zrobiły bez naszych kochanych znawców językowych .
|
|
Powrót do góry |
|
|
madzikk86
Admin
Dołączył: 11 Paź 2010
Posty: 1671
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław
|
Wysłany: Czw 22:20, 26 Sty 2017 Temat postu: |
|
|
Ja czekałam z tą serią aż wydadzą u nas więcej części, oczywiście czytałam, że 5 tom raczej nie zostanie wydany co mnie strasznie zirytowało, bo kupiłam sobie 4 poprzednie tomy... W każdym razie strasznie podoba mi się styl pisania autorki, humor, bezduszna, przedstawienie wampirów i wilkołaków. W zasadzie wszystko mi się spodobało. Teraz jestem na tomie 4. Nasza Bezduszna przyciąga kłopoty jak magnes Uwielbiam jej pragmatyczność. Świetna seria, aż szkoda, że nie będę miała zakończenia serii na półce. Jak zwykle wydawnictwo daje d...py.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
amst
Ofiara
Dołączył: 12 Cze 2014
Posty: 12
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 1:02, 31 Sty 2017 Temat postu: |
|
|
shayla napisał: | O Matko, to jest szaga, to jest CUDOWNA wiadomość . Od ponad roku szukam jakichkolwiek wieści o tłumaczeniu ostatniego tomu. |
Nie ostatniego...cykl przeradza się w opowieść o cd. o Prudence i jej losach. Niestety tylko w oryginale.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
madzikk86
Admin
Dołączył: 11 Paź 2010
Posty: 1671
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław
|
Wysłany: Wto 9:36, 31 Sty 2017 Temat postu: |
|
|
a jak się czyta w oryginale? Ciężki język czy idzie się domyślić o co chodzi?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
amst
Ofiara
Dołączył: 12 Cze 2014
Posty: 12
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 0:48, 01 Lut 2017 Temat postu: |
|
|
Gail pisze specyficznie. Ma takie "ozdobniki". Jakbym nie czytała Protektoratu to byłoby trudniej, a tak sporo rzeczy się pojawia w kontekście i wielu można się domyślić.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
szaga
Rasowy krwiopijca
Dołączył: 05 Wrz 2015
Posty: 840
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków
|
Wysłany: Śro 1:00, 01 Lut 2017 Temat postu: |
|
|
Właśnie sobie czytam pierwszych 7 przetłumaczonych rozdziałów. Kiedyś zaczęłam w oryginale, ale szczerze przyznam, że mi się źle czytało tą pozycję po angielsku. Jak pisała wyżej Amst, przez te "ozdobniki" i mocno specyficzny język Niby znam dobrze poprzednie części, ale zniechęciło mnie to
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
madzikk86
Admin
Dołączył: 11 Paź 2010
Posty: 1671
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław
|
Wysłany: Śro 10:21, 01 Lut 2017 Temat postu: |
|
|
Tłumaczka chyba się nie dzieli hasłem albo nie zagląda na chomika....
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|