Forum www.paranormalromance.fora.pl Strona Główna

Jeaniene Frost - Nocna Łowczyni
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 17, 18, 19 ... 23, 24, 25  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.paranormalromance.fora.pl Strona Główna -> Paranormal Romance (Autorki) / Jeaniene Frost
Autor Wiadomość
Gość






PostWysłany: Nie 13:21, 21 Cze 2015    Temat postu:

Dla wszystkich poszukujących - po ogromnym śledztwie odnaleźliśmy chomika, który zaczął tłumaczyć 7 tom: GatoEsqueleto

(informację o tłumaczeniu podaję za jego zgodą)
Powrót do góry
JustynaFilipek47
Sabat czarownic


Dołączył: 17 Sie 2014
Posty: 2982
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 15:44, 21 Cze 2015    Temat postu: Jeaniene Frost- Nocna Łowczyni

Bardzo, bardzo, bardzo Ci dziękuję Astrid za tę informację. Już straciłam prawie nadzieję na to iż uda mi się ją znależć oraz przeczytać, teraz po tym jak ją zaliczę będę mogła powiedzieć że mam na swoim koncie przeczytaną całą serię o Nocnej Łowczyni Razz.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Gość






PostWysłany: Nie 17:07, 21 Cze 2015    Temat postu:

To naprawdę dobre wieści, Very Happy gdyby jeszcze ktoś się zdecydował na wznowienie tomu 6 to byłabym bardzo szczęśliwa . Very Happy
Powrót do góry
Gość






PostWysłany: Pon 21:20, 22 Cze 2015    Temat postu:

Jak tu czytać 7 jak się nie przeczytało 6. Nie da rady.
Powrót do góry
Gość






PostWysłany: Śro 16:26, 24 Cze 2015    Temat postu:

Również bardzo dziękuję za info, super, że jest tłumacz i nawet pozwolił dać o sobie znać Smile Niestety też mam problem z 6, a bez niej właśnie nie da rady Razz Szkoda, ze mój ang jest do kitu, bo to jedna z moich ulubionych serii w takiej tematyce.
Powrót do góry
Gość






PostWysłany: Czw 14:42, 25 Cze 2015    Temat postu:

Cześć. Smile

Bardzo chciałabym przeczytać 4, 5, 6 i 7 część, ale niestety z moim angielskim nie przeczytałabym zbyt wiele. Chciałam znaleźć nieoficjalne tłumaczenia, ale jedyny chomik, o jakim słyszałam, jest zablokowany i potrzeba hasła. Dlatego zwracam się do Was. Ma ktoś może zapisane te części na komputerze albo zna hasło, albo ma dostęp do tych tłumaczeń i chciałby mi może wysłać?

Napiszcie mi wiadomość prywatną albo tutaj się odezwijcie. Byłabym niesamowicie wdzięczna! Smile

Ciepło,
Ewe25
Powrót do góry
Gość






PostWysłany: Pią 17:57, 26 Cze 2015    Temat postu:

Ewe25 napisał:
Cześć. Smile

Bardzo chciałabym przeczytać 4, 5, 6 i 7 część, ale niestety z moim angielskim nie przeczytałabym zbyt wiele. Chciałam znaleźć nieoficjalne tłumaczenia, ale jedyny chomik, o jakim słyszałam, jest zablokowany i potrzeba hasła. Dlatego zwracam się do Was. Ma ktoś może zapisane te części na komputerze albo zna hasło, albo ma dostęp do tych tłumaczeń i chciałby mi może wysłać?

Napiszcie mi wiadomość prywatną albo tutaj się odezwijcie. Byłabym niesamowicie wdzięczna! Smile

Ciepło,
Ewe25


I właśnie dzięki takim osobom reszta też tych tłumaczeń też nie przeczyta.
Jakbyś chociaż przeczytała ten temat to byś wiedziała, że tłumaczka nie wyraża zgody na rozpowszechnianie tłumaczeń. A proszenie innych o hasło do cudzego chomika to już szczyt bezczelności.
Powrót do góry
Gość






PostWysłany: Pią 18:43, 26 Cze 2015    Temat postu:

Astrid, nie rozumiem, co w tym złego, że zapytałam się, czy ktoś ma gdzieś na dysku te tłumaczenia i czy nie mógłby mi wysłać? Okej, rozumiem, jeżeli chodzi o podanie hasła do chomika - tutaj przyznaję się bez bicia, że przesadziłam. Mówiąc jednak, że przez takie osoby jak ja, tj. proszące na forum ogólnym o podesłanie nieoficjalnych tłumaczeń, nikt ich nie może przeczytać, to trochę przesada. Nie przeczytałam postów w tym temacie, ponieważ nie chciałam poznać spojlerów o dalszej historii bohaterów, co z pewnością było nieuniknione. Głównie osoby wypowiadające się w tym temacie przeczytały owe "zabronione" tłumaczenia, więc jak można w ogóle cokolwiek powiedzieć, nie znając całości? Myślę, że parę zdań o pierwszych trzech częściach niewiele by wniosło, skoro większość udzielających się tutaj już czyta część siódmą.

Rozumiem też, że tłumacz z nieznanych nam powodów blokuje dostęp do swoich prac, aczkolwiek skoro przez pewien okres czasu były one dostępne, ów tłumacz musi się liczyć z faktem, iż jego pracę będą wysyłane albo prywatnie, albo nawet zostaną wstawione gdzieś publicznie (skoro chomik jest zablokowany, nie wiemy, czy autor nie wyraża zgody na przesyłanie swoich prac gdziekolwiek - oczywiście, o ile zostaną porządnie opisane i znajdzie się tam punkt przypisujący daną pracę do tłumacza. Równie dobrze może chodzić o kompletnie inną pracę, ale tego się nie dowiemy, ponieważ żadnej adekwatnej notatki w tym temacie nie ma).

Wracając do meritum, nie uważam, że źle postąpiłam, pytając o możliwość podesłania plików prywatnie na maila. Równie dobrze mogłam napisać tę prośbę na innym forum/stronie/portalu, jednak zrobiłam to tutaj. Co w sumie powinno być chwalone. Skoro osoby proszą o przesłanie plików, to znaczy, że czytają, a to znaczy, że jak przeczytają będą chcieli o tym porozmawiać, co za tym idzie - forum będzie bardziej ożywione. Smile

Tak trochę nie na temat, ale musiałam to napisać i mam nadzieję, że moderatorstwo wybaczy mi ten offtop. Smile
Powrót do góry
Gość






PostWysłany: Pią 19:58, 26 Cze 2015    Temat postu:

Kiedyś tłumaczenia były dostępne dla wszystkich, a jak było hasło to dostawał je każdy kto poprosił. Proszono tylko o ich nierozpowszechnianie. Jednak znajdowały się osoby, które udostępniały cudze tłumaczenia na chomiku, facebooku czy wysyłały mailami. Efekt jest taki, że spora część tłumaczy zrezygnowała a inni tłumaczą dla małego grona.

Ewe25 napisał:
Rozumiem też, że tłumacz z nieznanych nam powodów blokuje dostęp do swoich prac, aczkolwiek skoro przez pewien okres czasu były one dostępne, ów tłumacz musi się liczyć z faktem, iż jego pracę będą wysyłane albo prywatnie, albo nawet zostaną wstawione gdzieś publicznie (skoro chomik jest zablokowany, nie wiemy, czy autor nie wyraża zgody na przesyłanie swoich prac gdziekolwiek - oczywiście, o ile zostaną porządnie opisane i znajdzie się tam punkt przypisujący daną pracę do tłumacza. Równie dobrze może chodzić o kompletnie inną pracę, ale tego się nie dowiemy, ponieważ żadnej adekwatnej notatki w tym temacie nie ma).

Tłumacz blokuje dostęp, bo to jego praca i ma prawo decydować co z nią zrobi. I jeśli sobie tego nie życzy, to inni nie mają prawa jej rozpowszechniać bez jego zgody.
A żeby "nie musiał się liczyć" z tym że jego praca rozpowszechniana jest m.in. mailami udostępnia ją tylko wąskiemu, zaufanemu gronu. I w rezultacie spora część fanów (często tych porządnych) nie ma szans na przeczytanie tych tłumaczeń. Więc tak, osoby które proszą o wysyłanie cudzych tłumaczeń na maile i nie widzą nic złego w takim rozpowszechnianiu, przyczyniają się do tego, że coraz trudniej do takich tłumaczeń uzyskać dostęp.
Do tego nieoficjalne tłumaczenia nie są do końca legalne (legalne jest tłumaczenie na użytek własny i osób, z którymi pozostaje się w kontakcie), więc przez takie rozsyłanie na maile i umieszczanie w miejscu ogólnodostępnym w necie, tłumacz może mieć kiedyś problem.

Ewe25 napisał:
Wracając do meritum, nie uważam, że źle postąpiłam, pytając o możliwość podesłania plików prywatnie na maila. Równie dobrze mogłam napisać tę prośbę na innym forum/stronie/portalu, jednak zrobiłam to tutaj. Co w sumie powinno być chwalone. Skoro osoby proszą o przesłanie plików, to znaczy, że czytają, a to znaczy, że jak przeczytają będą chcieli o tym porozmawiać, co za tym idzie - forum będzie bardziej ożywione. Smile


Regulamin forum wyraźnie tego zabrania. Tam nie ma spojlerów i można go przeczytać.



Kiedyś prawie zawsze broniłam czytelników, ale po doświadczeniu tego, co wielu tłumaczy (rozpowszechniania pracy, pretensji że jest hasło i nie ma dostępu na już) obecnie tłumaczę dla małej, zaufanej grupy osób. Przykro mi, że muszę odmawiać dostępu wielu osobom, które tak jak ja są fanami danego autora, ale niestety to chyba jedyny sposób, by tłumaczenie nie krążyło w sieci w sposób niekontrolowany.
Powrót do góry
Arachne
Dawca krwi


Dołączył: 24 Paź 2010
Posty: 70
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Pią 22:48, 26 Cze 2015    Temat postu:

Czy ktoś wie który chomik tłumaczy Night Prince tom 2? Znalazłam info, że TranslationsClub_Reading ale to konto już nie istnieje. Ktoś, coś?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
JustynaFilipek47
Sabat czarownic


Dołączył: 17 Sie 2014
Posty: 2982
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 13:03, 28 Cze 2015    Temat postu: Jeaniene Frost- Nocna Łowczyni

Szczerze mówiąc nie wiem gdzie można je znależć Arachne, na część 1 i 3 natrafiłam a 2- nigdzie nie widziałam, może napisz do dziewczyn z działu tłumaczeń, być może będą mogły udzielić jakiejś konkretnej odpowiedzi Smile.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Gość






PostWysłany: Nie 17:07, 28 Cze 2015    Temat postu:

Wie ktoś może gdzie znajdę 7 część po angielsku? Bo dzisiaj szukałam na chomikach, ale nie mogłam znaleźć, a bardzo jestem ciekawa jak kończy się ta seria.
Powrót do góry
Arachne
Dawca krwi


Dołączył: 24 Paź 2010
Posty: 70
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Nie 21:35, 28 Cze 2015    Temat postu:

Znalazłam osobę która ma tom 2 Night Prince. Dla osób które też szukają: chomik Justyna_119, Trzeba tylko ładnie poprosić o hasło Smile Niestety z tą książką miałam ten sam problem co z Nocną Łowczynią. Jedynka super, dwójka już niekoniecznie.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Gość






PostWysłany: Pon 14:52, 29 Cze 2015    Temat postu:

Mi się najbardziej podobała właśnie 1 część Nocnej Łowczyni. To jak się poznali i on ją uwięził w tej jaskini Very Happy Ta część była taka słodka. Bones w tej części najbardziej mi się podobał. Dwójka rzeczywiście gorsza trochę była.
Powrót do góry
Arachne
Dawca krwi


Dołączył: 24 Paź 2010
Posty: 70
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Pon 15:55, 29 Cze 2015    Temat postu:

Ja podchodziłam kilka razy do całej serii, ale nigdy nie dałam rady dokończyć dwójki. Jedynka była taka super, że to wręcz potęgowało moje rozczarowanie następnym tomem. Nigdy się nie dowiem jak ta historia się zakończy Very Happy

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:    Zobacz poprzedni temat : Zobacz następny temat  
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.paranormalromance.fora.pl Strona Główna -> Paranormal Romance (Autorki) / Jeaniene Frost Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 17, 18, 19 ... 23, 24, 25  Następny
Strona 18 z 25

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Regulamin